- Еще вина?
Энтони поднял глаза на сидящего по другую сторону стола человека. Довольно высокий жилистый мужчина в опрятном костюме подцепил вилкой небольшую часть медальон из утки и, помогая себе ножом, покрывал нежное мясо тягучим ореховым соусом. Тонкие пальцы со шрамом на костяшке безымянного, аккуратно подстриженные под корень ногти не допускающие появления и малейших пятен грязи, небольшой, но увесистый перстень с голубым топазом. Умно, но сомнительно в перспективе. Стрелки дорогих часов, выглядывающих из-под рукава, мерно бежали, отражая полированным металлом свет высокой люстры, и показывали без четверти семь, когда мужчина бросил на них быстрый взгляд, прежде чем кивнуть в молчаливом согласии.
Пальцы взлетели, расстегивая пуговицы костюма, явно пошитого на заказ, а тело приняло более расслабленную позу. Чего нельзя было сказать о лице гостя. Тщательно выпестованная маска спокойствия не могла скрыть хищный блеск глаз, выдавая натуру хозяина. Не хотел скрывать или не мог?
Намёк на улыбку коснулся губ Снарта, пока тот вставал и наполовину заполнял бокал Гидэона, явившегося как раз к началу скромного ужина. Утиные медальоны в ореховом соусе дополнял салат “нисуаз”, на гарнир шли корзинки из легкого пюре молодого картофеля с начинкой из грибов. И, конечно же, на десерт нежнейшее клафутти.
- Видэль из Лаудена.
- Вирджиния? - Гидэон поднял бровь, наблюдая, как золотистая жидкость тягуче плеснулась в бокал, звякнувший в упоении от контакта с графином, - а я думал французское.
- Что вы, в Виргинии винная революция, - новый намек на улыбку и, отставив графин, Энтони вернулся на место, - извините за прямоту, но я обязан спросить. Это вы убили того артиста?
- Обязаны? - мужчина поигрывал бокалом, слегка улыбаясь.
- Нет, - подав плечами, Снарт отправил в рот вилку, - решил сменить тему.
- А, Эдвард переслал послание.
- Это убийство я слышал заинтересовало ФБР, полиция злится. Они вас найдут.
- Пусть.
- Хотите быть пойманным? - ещё один кусочек нежного мяса скрылся во рту дантиста, тогда как гость, отложив приборы, подался вперёд.
- Пусть попробуют. Они придут ко мне, потому что я владею магазином музыкальных инструментов, и я убью тех, кого они пришлют. А потом я убью Эдварда, а потом исчезну.
- Не убивайте Эдварда, - Энтони поднёс к носу бокал, вдыхая аромат вина, - давно хочу.
- Вообще-то, - мужчина облокотился на стол, смотря исподлобья на гостеприимного хозяина, - я хотел убить и вас.
- Конечно, вы хотели, - бокал вернулся на стол, уступая место в руке ножу и вилке, - я худой, здоровый и бледный . У здоровых животных, редко бывающих на солнце, отличная кожа. Почему передумали?
Оценивающий взгляд хищных глаз осматривал каждый дюйм Снарта, пока не наткнулся на схожее выражение в серых сугробах талого снега. Дантист ухмыльнулся возвращаясь к трапезе.
- Или не передумали?
- Передумал, когда проследил за вами. За город, по безлюдной дороге, к автобусному парку.
Перестав жевать, Энтони поднял взгляд, чуть сузив глаза. Звенящая тишина опустилась на гостиную, не решаясь встревать между двумя кружащими вокруг друг друга хищниками. Азартная игра с известным исходом и лишь нотка горьковатого разочарования скользнула в горло вместе с вином. Слишком рано кот выпустил когти, в расчёте вывести жертву из равновесия. Скука.
- Вы беспечны.
- Я никому не скажу, но я видел вашу работу, - взмахнув рукой, мужчина откинулся на спинку стула, - она хороша. Моя беспечность на вас не скажется.
- Скажется, - Отхлебнув последний раз из бокала, Энтони встал и, обойдя стол, подошел к столешнице, поставив на неё пустую тарелку, - ведь вы привлечете внимание не только к себе.
- Мне нужен друг, - Гидеон встал следом и сделал пару шагов, - кто-то кто понимает меня, смотрит на мир и людей так же, как и я.
- Я вас понимаю, но не буду вам другом.
Отвернувшись, Энтони взял со стола тарелку гостя и поставил поверх своей. Течение беседы свернуло, превращаясь в слабый ручеек. Скучный и неинтересный.
- Тогда зачем пригласили?
- Хотел вас убить, - взгляд Гидеона метнулся к тарелкам, - я не отправил вас. Не порчу пищу.
Бурный всплеск хищных глаз потонул в холодном спокойствии безмятежных серых волн. Мужчины стояли меньше чем в метре друг от друга, обманчиво расслабленные, выжидая. Тишина, вновь повисшая в комнате, вздрогнула, осыпаясь искрами дверного звонка.
- Ждёте гостей?
- Нет.
Удерживая взгляд гостя, Снарт постоял ещё немного, после чего развернулся и неспеша пошел в направлении вновь раздавшегося звонка.
Отредактировано Anthony Snart (2019-05-24 00:28:33)