Ричард:
Знахарка встретила его на пороге, распахнув дверь, молчаливо приглашая войти. Он занял стул, на который она кивнула и перевел на нее взгляд. Она часто знала, кто и зачем к ней приходил, и сейчас его визит, видимо, тоже не был для нее большим сюрпризом. Он кивнул на ее не то вопрос, не то утверждение и застыл в ожидании, пока она писала. Затем взял написанное в руки и начал читать. Невольно нахмурился — он мог понять ее желание попрощаться с отцом, но этого точно нельзя было делать, тот же Криптон ждал ее появления там, с кем угодно, под каким угодно видом. Потому и не было обычной церемонии, куда допускались абсолютно все, включая простых горожан, он ждал, что если принцесса жива, то непременно захочет прийти, и там бы ее и схватили, без особых свидетелей. Может, и к лучшему, что ей ее затея не удалась.
Он не понял, о каком друге шла речь, но сейчас это вроде бы и не имело значения. Он вздохнул и перевел взгляд с письма на ведунью, как раз вовремя, чтобы прочесть беззвучный вопрос.
— Потерял, — отозвался он негромко, — она в еще большей опасности, чем прежде. Тот друг сказал, что она против воли гостит у соседа, но я не знаю, о ком именно речь. Ты умеешь видеть то, чего другие не знают, помоги мне найти ее.
Конечно, найти — это было лишь половиной дела, нужно было еще и найти способ вызволить ее из плена так, чтобы об этом не стало известно во дворце, но не зная, где искать, он в принципе не сможет ее вызволить никаким способом. И прежде он ни о какой магии ведунью не просил, зная, что у этого наверняка есть своя цена, и измеряется она не золотом, но сейчас ему было плевать, чем придется платить, принцесса в любом случае была важнее всего.
Элинор:
Ох, дети… Дети неразумные... Женщина покачала головой, это движение заменяло ей и "поняла", и "головой надо думать", и "очень жаль, но магия — это прекрасная сказка", и ещё много каких ответов. Она не была магичкой, она была действительно ведуньей. В Элинор увидела характер и в тот же день поняла, что придётся ей нелегко. Соседа знала. Раз недавно девушка на закате ускакала от него и не вернулась — сам не смог найти. Какая уж тут магия?
Она задумалась, закрыв глаза, чтобы не отвлекаться на гостя и сидела так, чуть покачиваясь из стороны в сторону. Резко открыла глаза и посмотрела на Ричарда. Щёлкнула пальцами.
— Она королевна? Родитель не сам упокоился? На троне новый король?
Получив утвердительные ответы на все вопросы, снова закрыла глаза. В этот раз она думала гораздо дольше, но открыв, хлопнула ладонью по столу и Ричард мог бы поклясться, что старуха коротко, но улыбнулась. В следующий миг снова сдвинула брови и взялась за уголёк.
Она начертила неровный круг и вписала название страны "Эрстон". С одной стороны провела неровную рваную линию и подписала "Юг. Море". Напротив моря за границей круга страны написала "Север. Рейны", на западе безошибочно вспомнила и разместила Риверсов, а на восточной границе поставила крест, она не могла припомнить, что там было, и было ли что-то кроме пустых земель.
Развернула лист и тыча пальцем поочерёдно в Риверсов и Рейнов спросила беззвучно
— Кто сел на трон королевны.
Получив ответ, уверенно ткнула в Рейнов на северной границе и постучала по восточной
— Тут никого? Тогда ищи у Рейнов!
Ричард:
Ричард ждал, пока ведунья сидела, закрыв глаза, и внимательно следил за каждым штрихом угля, пока она рисовала что-то наподобие очень схематичной карты, и это было понятно еще до того, как она перевернула изображение к нему. На западе помимо Риверсов были еще Холланды и Корны, а на севере — Роджерсы, но говорить об этом Ричард не стал, веря в то, что ведунья не ошибается. Хотя итог ему и не нравился.
— Ты уверена? — все же переспросил Ричард после нескольких минут тишины, пока он пытался все сложить. Не могли принцессу увезти так далеко на север в такие короткие сроки, тем более, что Рейнхоллы накануне вечером были все в сборе. Да, один из сыновей Хьюго едва ли не сбежал по окончании обязательной части, и как он случайно слышал от герцога, что и едва не опоздал. Но где они могли ее держать здесь, в центральных землях, не привлекая внимания, и к тому же, находясь в гостях?
Ему стоило самому переговорить с Брэйном, но сделать это безопасно получилось бы, в лучшем случае, завтра, а время было непозволительной роскошью сейчас. Он все еще хмурился, глядя в схематичную карту, словно она могла ему что-то рассказать. Когда он прежде думал о соседях, то полагал, что речь о владениях других феодалов, а королевские земли, в коих находились те, что даровали ему, было не меньше двух десятков соседей. С соседями границ все было проще, но, и те Холланды сразу бы сдали принцессу новому королю, Корны никогда не ввязывались в политические дела, и при дворе не бывали, а Роджерсы были верны прежнему королю, и могли бы приютить ненадолго беглянку, но никак не против ее воли, и от политики старались, как и Корны держаться, как можно дальше. Оставалось надеяться, что Годрик, которого он послал к той таверне, где принцесса встречалась с Брейном в первый раз, сможет что-то разузнать, более полезное. Если вообще разузнает хоть что-то. Не факт ведь даже, что принцесса встречалась со своим капитаном там же, где и в первый раз. Сам бы Ричард точно назначил встречу в ином месте, подальше от случайных глаз.
Элинор:
Когда старуха живущая в доме на границе леса была молода, она объехала всю свою страну с труппой артистов. Она часто играла роли злых красавиц, но ещё чаще зарабатывала хозяину гаданием простым людям. Она была наблюдательна, умна, прекрасна собой и обладала бархатным, тёплым, глубоким и сильным голосом...
На схеме для Ричарда она поместила лишь те два государства, которые могли иметь интерес и дерзость, обусловленную историей, к захвату власти и объединению под своим родом огромной территории. Королевна была прекрасна, но чтобы в это сложное время, когда она скрывалась у соседа в лесной избушке, раненая душой и телом и её бы похитил пылкий влюблённый — женщина не верила. А что Рейны, род древний, или как они себя именуют теперь, люди тщеславные, алчные и жестокие она знала. Другие соседи кто помельче, у кого в роду правителей осторожный народ… Нет, все эти другие были не в счёт. Риверсы теперешние — второе поколение, до них был крепкий, сильный род, она слышала истории — дух захватывало, надорвались. А эти…
Она помолчала вспоминая всякое.
Уверена ли она? Да, она уверена. Старуха смотрела на соседа и попыталась думать, как он. Щёлкнула пальцами.
— Рейны сейчас тут? Старый и оба сына?
Кивнула ответам и развела руки в стороны, как бы спрашивая — сам не понимаешь? и задала самый важный вопрос
— Младший при отце неотлучно?
Снова взялась чертить.
Круг, в круге — столица Танн. Дальше, на краю листа Рейны, а между столицей и далёкой границей с ними — постоялые дворы и мелкопоместные дворяне, сдающие комнаты и части домов в наём.
Повернула и подписала сверху — "Уверена.."
И ей очень горько было от этой уверенности. И как соседу искать звёздочку, в какой гостинице, на каком дворе? Но когда увезёт её младший Рейн в свою крепость в Рейнрокк, оттуда сосед королевну уже не вызволит живой.
Она поспешно склонилась над следующим листом.
"Найми людей сколько сможешь и деньгами снабди. Пусть от столицы до границы ищут пару — муж с женой, что или "больна" или "от рук отбилась", годы её знаешь, младшему Рейну лет двадцать или меньше. "
Она посмотрела на гостя одновременно и строго и тепло, он размышлял. Думай, мальчик, думай!..
"Пусть начнут с ближних. Найди, пока они домой не соберутся. Из Рейнрокка ей не выйти."
Ричард:
Ричард отвечал на вопросы ведуньи, но рассеянно, не переставая думать, и ее "уверена" ему было достаточно с лихвой. Он и спрашивал то больше в надежде, что у нее есть еще версия, которая окажется более вероятной и простой. Но удача везде не может сопутствовать повсюду, ему и так повезло, что принцесса до сих пор не в руках нового короля — там помочь ей было бы еще сложнее, если вообще возможно.
Он прочитал ее речь, но покачал головой. Сделай он так, это привлечет лишнее внимание, и Рейнхллов может насторожить, и во дворце потом придется отчитываться о результатах. Искать нужно самому, своими силами, но в конце-концов, выяснить, где именно остановились Рейнхоллы — задача не невыполнимая, Старший герцог еще задержится в столице, но младший может уехать в любой момент, но Ричард сомневался, что тут отправится в путь ночью, так что до утра у него время должно было быть.
— Благодарю тебя, — он поднялся порывисто, собрав все мысли воедино, и имея в голове некий план, который еще скорректирует по дороге и обдумает повторно, — мне стоит спешить.
Попрощавшись с ведуньей, он направился прямиком к ближайшей таверне, хотя договаривался с Годриком встретиться у охотничьего домика, но время и правда поджимало, поэтому быстрее было встретить его там и сразу направиться в столицу. По пути он изложил Годрику свои мысли, и хотя тот в целом считал, что ввязываться во всю эту историю с наследством принцессы — не их задача, и это неоправданный риск, спорить он не стал, тем более, что все еще ощущал вину за то, что не досмотрел за принцессой, как и двое стражников из охотничьего дома, следовавшие за ними на некотором отдалении.
Выяснить, где именно остановились гости короля, оказалось действительно делом несложным — простой люд с удовольствием обсуждает, когда заполучает в постояльцы состоятельных господ. Но расселились Рейнхоллы по разным местам, и где именно находилась принцесса обычными выяснить не удалось, поэтому верных стражников Ричард направил к одному из домов, Годрика к другому, а сам направился к третьему. Сумерки уже превратились в густую ночь, и Ричард мог лишь порадоваться этому. Он держался в густой тени деревьев, подбираясь к одному из домов, стоявшему в отдалении от всех прочих, и на какое-то время замер, оглядывая окрестность, насколько позволяла темнота.
Элинор:
Старая женщина долго стояла в дверях, мысленно желая соседу сберечь себя и найти звёздочку, а потом села обратно за стол, уронила голову на скрещенные руки и разрыдалась, так же горько и громко, в голос, как много лет назад, третий раз за всю свою долгую и непростую жизнь.
Обычные ночные звуки разрезал короткий свист. А вскоре глаза Ричарда смогли различить силуэт, неспешно приближающийся к нему. Ребёнок? Силуэт уже приобрёл вполне зримые очертания. В подошедшем и остановившемся на расстоянии десяти шагов взрослого мужчины, росту было меньше, чем в Элинор, этот макушкой едва доставал бы до груди Ричарда. А лица не разглядеть.
— Не заплутал ли господин? — голос низкий, с каким-то нездешним выговором.
И сразу голос из-за спины.
— Сколько тебе говорить? Не приставай к прохожим. Господин, вероятно, прогуливается. Так ведь, милорд, ваша светлость или даже сиятельство?
Этот голос попросту издевался. Раздался узнаваемый звук. Короткое прощание стали с ножнами. А в руке взрослого "ребёнка" сверкнул длинный нож.
Ричард:
Ричард всматривался в силуэт, стараясь рассмотреть человека, и низкий рост сбивал с толку, выдавая человека за ребенка, но голос в этом разубеждал. А голос из-за спины говорил о том, что его по сути застали врасплох, окружив с двух сторон, а звук извлекаемого оружия возвестил о том, что никаких разговоров не будет. Но Ричард лишь привычно поблагодарил удачу за то, что незнакомцы по крайне мере были говорливы, и умение беззвучно ходить у них компенсировалось неумением тихо готовить оружие к бою. Он сделал два больших шага в сторону, встав спиной к широкому дереву, так, чтобы оба противника оказались в поле его зрения.
— Не слишком теплый прием, — заметил он вслух, присматриваясь к противникам, пытаясь в темноте оценить способности каждого, но пока отметил лишь то, что у низкорослого не очень плавное движение руки — может потому в руке и появился длинный нож, а не меч — старая травма или незажившая рана, значит удары будет наносить чуть медленней, и действовать будет с короткой дистанции, вероятно, постаравшись ударить со спины. Ричард обнажил свой меч — сталь встречают сталью — но не спешил поднимать его, ожидая первых ударов от нападавших, чтобы были мгновения оценить их, Кроме того, его собственная недавняя рана еще не затянулась как следует, хотя и не докучала, но в бою ограничит его свободу, хотя почти и не скажется на скорости.
Элинор:
— Ох, милорд! Вы, похоже, задира? — хохотнул рослый.
Он, медленно приближаясь, несколько раз крутанул меч вокруг кисти, легко, как жонглёр полую деревянную палочку и перебросив в левую руку. Ложный выпад левой, удар, но Ричард успел отразить. Секунда глаза в глаза и мечи начали танец. Рослый действовал левой прекрасно. Только граф приладился, противник нанёс мощный разрубающий удар сверху, держа меч обеими руками, который Ричард парировал, вовремя среагировав. Рослый оставил меч в правой руке, наткнулся на запоздалый блок, не попал по шее, но серьёзно врезался в левое предплечье. Второй, с ножом, не лез между ними, а зашёл в густую тень дерева в опасной близости от Ричарда.
— А ну проваливайте отсюда к дьяволу! — раздался басовитый голос из какого-то окна.
Послышался звук громко с силой хлопнувшей двери.
Ричард:
Ричард не был уверен в том, по какой причине ведется этот бой. Оба противника совсем не походили на северян, и больше напоминали разбойников, хотя главный оппонент виртуозно владел мечом обеими руками, а у обычных бандитов такого не наблюдалось, а вот у наемников... но сейчас это не имело значение, не он первый обнажил меч, и все, что сейчас оставалось — это пытаться выжить любым путем. Он парировал удары, ставил блоки, стараясь приноровиться к слишком переменчивой манере противника. Поморщился, ощутив, как оружие всерьез прошлось по предплечью, сделал было шаг назад, но тут же резко сместился вправо на открытую территорию, осознав, что потерял из виду второго, а значит тот где-то за спиной.
Ричард отступил еще на шаг, затем сделал резкий выпад вперед, но удара мечом не нанес, сменив траекторию своего оружия, нырнув под занесенную руку противника и пройдясь зажатым в левой руке кинжалом по грудине, уходя глубоким порезом под руку. Приземлился на колено, потеряв на мгновение равновесие из-за щелкнувшей вспышки боли в боку от прежней раны, перекатился и поднялся на ноги, тут же вновь находя взглядом противников. Он не спешил нападать вновь, теперь стоило тянуть время, пока нанесенная рана не сделает свое дело, лишая сил и замедляя слишком резвого противника.
Элинор:
— Да Вы, милорд, мастер меча!
Рослый снова сменил руку, размахнулся и целя снова в шею, встретил блок, крутанулся, ругнувшись на незнакомом Ричарду языке, замахнулся для удара в грудь и попал бы, но ...осел на землю, через секунду завалившись ничком. Второй сообразил, что остался один, а господин прохожий ещё не опирается на колено, а вполне стоит, поспешил исчезнуть в темноте.
К Ричарду приблизился грузный мужчина высокого роста при котором оружия видно не было.
— Так. Теперь вас тут двое. Пока этот отдыхает — он мотнул головой в сторону рослого, который дышал, но не двигался. — Ты кем будешь и что забыл тут ночью?
Он подошёл ближе и Ричард мог оценить руки. Кузнец? С такими кулаками ножей не носят. Топор или полновесный двуручник.
Ричард:
Ричард проводил взглядом второго противника, а затем задержал взгляд на втором, осевшем на землю, и лишь после этого перевел уже более пристальное внимание на подошедшего мужчину. Оценив его, убрал меч в ножны, но кинжал оставался под рукой.
— Я граф Дортмунд, и кое-кого ищу. С кем имею честь говорить? — Ричард помедлил лишь несколько секунд, решая, называть ли свое имя, и придя к выводу, что хуже от этого уже не станет, предпочел назваться. Если до дворца дойдет, что он ввязался в драку вблизи временного обиталища Рейнхоллов, ему будет, чем это оправдать, как и вопросы, которые он может задать. Но такое вероятнее не дойдет, а польза из этого какая-никакая могла и получиться. По крайней мере простолюдины обычно становились сговорчивее, когда узнавали, что имеют дело с дворянином.
Элинор:
— Что же ты, Ваше Сиятельство, ночью один кое-кого своего ищешь? — добродушным тоном, ничуть не смутившись титулом, отозвался подошедший. — Я Берн из Вудхолла, кузнец—оружейник.
Он оглянулся на лежащего, наклонился и поднял его меч. Подержал в одной руке, в другой, крутанул, одобряюще хмыкнул.
— Добрая работа. Не узнаю мастера, но меч хорош — он повернулся к Ричарду, держа меч в опущенной руке. — Навредил он тебе, милорд? Могу проводить, или сам пойдешь ...искать кое-кого?
По нему не было понятно: не поверил ли он словам Ричарда или не придал значения. Ну граф. А вокруг ночь и если бы не он, Берн, то могло стать одним графом на этой земле меньше. Но не было в нём и "высокомерия слуг". Он просто излучал спокойную уверенность и основательность.
— Так что, милорд?, нужна тебе помощь или я домой пойду. Как тебе - не знаю, а мне завтра работать.
Ричард:
На вопрос Ричард ответил лишь улыбкой, посчитав его риторическим. Он немного напрягся, когда кузнец наклонился и поднял меч, но почти сразу расслабился. Если тот на него и нападет, то он уже едва ли справится, тем более, что у такого улары если и будет не очень быстрыми, то он это с лихвой компенсирует силой, и тут не будет иметь значения, будет Ричард готов к атаке или нет.
— От помощи я не откажусь, Берн из Вудхолла, — Ричард не имел обыкновения доверять незнакомцам, но сейчас был не в том положении, чтобы полагаться лишь на себя, поэтому полагался лишь на судьбу и удачу, — где-то здесь, в одном из домов должен остановится знатный господин. Возможно, одет он просто, но на оплату не скупится, молодой, девятнадцати лет. С ним должна быть женщина того же возраста — хрупкая, с каштановыми волосами. Сама она едва ли попадалась тебе на глаза, оставаясь в доме,но с ней точно кого-то должны были все время оставлять: слуг, стражников — такое должно быть приметно.
Конечно, здесь мог обосноваться и не младший Рейнхолл, а его брат или сам герцог, но последний почти наверняка поселился в том доме, куда направились его стражники — более примечательное место, а Хьюго любил роскошь и комфорт, не стал бы забираться так далеко, тем более, что к нему могли явиться гонцы от короля, а он бы явно не хотел, чтобы принцесса была обнаружена у него по такой дурацкой случайности.
Элинор:
— Знатные, говоришь, Ваша светлость? Ошибся ты. — довольно скоро ответил Берн. — Знатные сюда не заезжали, ни молодые, ни старые.
В этот момент зашевелился рослый. Берн качнул в его сторону руку, указывая мечом на его владельца.
— А с этим-то как быть? Знаком он тебе…
— Милорд, что ж ты не сказал сразу, что с големом прогуливался? — перебил Берна рослый, который смотрел на кузнеца снизу, приподнявшись на локте.
Берн развернулся к нему всем корпусом, а рослый, удивительно резво вскочил на ноги, ругнулся и скривившись, прижал руку к ране,
— Господа! Я всё понял. Произошла досадная ошибка. Милорд, Вас мы приняли за одного злочинца, что покушался на честь прекрасной супруги нашего друга, за что и желали проучить подлеца. Но, где были наши глаза? Что ж, извинить нас может ночная тьма. Кто бы подумал, что в это время нам встретится не подлец, а воплощение благородства и ...магии? Господин Голем, попрошу вернуть оружие. Ах, да! Обоим приношу извинения за недоразумение — ни капли сожаления или раскаяния в голосе не было, но и насмешливости немного поубавилось.
— Проваливай, братец — Берн решил сам. — Да не попадайся мне больше. Тут моя кузня, тут мой дом и моя семья. Понял?
Рослый подошёл, а Берн отправил его меч в ножны точным движением и ощутимо хлопнул по спине.
— Больше не попадусь — процедил рослый и чуть пошатываясь вышел из поля зрения обоих оставшихся.
— Зальют глаза в таверне и смуту среди добрых людей наводят — Берн укоризненно качнул головой и вдруг, словно вспомнил что-то. — Этот ладно, а вот недавно, третьего что ли дня или вчера, уже ночью, сударыня моя говорила — девицу везли бесноватую к самому высокому лорду королевскому лекарю, да в ночь приехали. Довезли или нет, моя сударыня не говорила, кто ж к бесноватой сунется, но я знаю точно, что тот бес - крепкий эль от Хэнка. Других бесов, сколько живу не встречал. Вон в том доме переночевать останавливались.
Он махнул рукой куда-то себе за спину.
— Так что, Ваша Светлость?
Они прошли пару дворов и Берн остановился перед самым обыкновенным домом с тёмными окнами, как ночью и заведено.
— Вот, изволь видеть, Ваша Светлость. Гостевой дом с комнатами в найм. Кто на ярмарку, кто с жалобой к высоким лордам. А знатные тут не останавливаются — он раскатисто хохотнул. — А бесноватые бывают.
Ричард:
Ричард не успел дорасспросить кузнеца,отвлекшись на оживившегося, слишком резво поднявшегося на ноги, с учетом его раны. Далеко он с ней едва ли уйдет, потерял уже изрядно крови. Но, может быть, и выживет, если сумеет найти лекаря быстро, хотя Ричард предпочел бы, чтобы не нашел.
— Ты проиграл в этой битве, а оружие остается у победителя, — Ричард остановил движение кузнеца, когда понял, что тот собирается и правда вернуть меч. Это был давний обычай поединков, и Ричард имел полное право оставить себе оружие побежденного, хотя когда двое нападают на одного, и один из этих двоих норовит напасть из-за спины, не назовешь честным поединком, но тем больше у него права на меч, на который у него уже были определенный планы.
Но препятствовать уходу Ричард не стал, хотя, будь они один на один, он бы не дал шанса этому, как он полагал, наемнику, уйти живым. Но ни добивать, ни пытать при кузнеце он не стал бы, тем более, что сейчас действительно было дело поважней.
— Бесноватую, говоришь? Это та, кого я ищу, — Ричард последовал за кузнецом, но по пути снял с себя шейный платок и туго перевязал раненное предплечье. Боли он не ощущал, как это с ним часто бывало в битве, где он практически не замечал ранений, ощущения которых накатывали на него значительно позже, но он чувствовал, как напитывается кровью рукав черного камзола, становясь мокрым, и это напомнило ему о том, что хорошо бы немного позаботиться о себе.
— Они уже уехали? Когда? — в голосе невольно прозвучали нотки отчаянья, когда он осознал прошедшее время в рассказе кузнеца. Неужели опоздал? Если выехали еще вчера утром или днем, ему их уже ни за что не догнать, а искать на севере... Он многие годы мечтал вновь оказаться если не дома, то хотя бы просто на севере, но не по такому поводу. Он, наверняка, по-прежнему будет ощущать себя хорошо и спокойно в снегах, но если принцессу увезут в замок Рейнхоллов, один он ничего с этим не сделает.
Элинор:
Берн скосил глаза на спутника. Что-то в поспешных вопросах или в голосе нового знакомого тронуло простодушного человека.
— Не скажу, слышал от моей сударыни только — заселились на ночь. Она, и двое. Братья ей или брат с супругом.
Берн не одобрял любителей возлияний, а уж если девица и подавно. Хоть виноват отец или супруг, но сама-то должна себя блюсти и семью не позорить. Эх! Времена... Но размышлять на темы, которые хороши для посиделок в таверне он не любил сам.
— Постой, Ваша Светлость — вдруг оживился кузнец и встал напротив Ричарда, не любил он головой крутить. — Ярмарки нет, на этих днях просителей дворец не принимает…
Он помолчал, прикидывая так и эдак. Выходило, что если этому чудному позарез надо знать тут ли пьянчужка или уехала, способ есть.
— Стой тут, Ваша Светлость, и гляди в оба.
Он степенно направился к дому, поднялся по ступеням и, сложив ладони рупором, гулко крикнул в дом: "Пожар! Горим!"
Постоял, прислушался. Довольно скоро послышался скрип двери и сразу тяжёлые шаги, а ещё через миг короткий звук. Кот что ли?
Берн повернулся, махнул рукой Ричарду с места, где стоял и подошёл к нему.
— Со второго этажа идёт кто-то — пожал плечами и развёл руки — Не девица. Увезли уж домой видно, там и ищи, Ваше...
Но тут дверь дома распахнулась от сильного удара ноги и на пороге возник верзила, держащий на руках кого-то, как щенка, мордой в камзол, чтоб не лаял, кого-то, одетого в костюм для верховой езды, кого-то, чья рука с тонким запястьем и длинными пальцами покачивалась в такт движениям верзилы.
Он резко огляделся. Берн понял всё по глазам лорда Как-Его-Там. Они рванули к верзиле почти одновременно. Берну пришлось повозиться и даже покряхтеть, не мудрено - этот не мечник, пока лорд поймал в свои руки этого кого-то и поспешно отошёл в густую тень.
— Ну, что, Ваша Светлость, это твоя пропажа или опоздал? В доме тихо, никого там больше нет. А кот не поверил, не выбежал — закончил он с уважением к коту.
Через какое-то время вся эта троица находилась в доме Берна. Он чуть не насильно заставил Ричарда идти с ним.
С порога встретила его сударыня, обняла супруга и на его гудение: "Прости, сударыня, разбудил" ответила, обняв его тихо и ласково "Как же я усну, сударь мой, когда ты в ночь ушёл?"
И довольно скоро, без лишних вопросов, женщина промыла и перевязала свежую рану, помогла поменять рубашку, прося простить, но её сударь камзолов не носит, а вот куртка, если угодно, выставила перед ним на стол половину пирога на большом блюде, нож, кувшин с сидром и занялась девушкой, которую Берн отнёс в спальню сына, уехавшего искать счастья с год назад.
— Досталось бедняжке, уж не знаю за что, такая хорошенькая… Спит она теперь, высокий лорд.
К ней подошёл Берн, обнял за плечи и встретил взгляд Ричарда.
— Время за полночь, Ваша Светлость, ты или тут отдыхай, или к своей пропаже ступай. А мы к себе. Утром и разойдёмся, я в кузню, а ты, будь добр уж куда тебе надо.
Берн со своей сударыней поклонились гостю и отправились на второй этаж.
Ричард:
Ричард помрачнел на ответ кузнеца, однако, дом все равно нужно было проверить. Если и уехали все, то, может, найдет что-то полезное, хотя в этом он сомневался. Если найдет что-то принадлежащее принцессе, так он и так уверен, что это она. Записку с тем, что ее везут на север? Так это он и так знал, а она едва ли ожидает, что ее кто-то ищет. Если только на Ивара Брэйна надеется, но тот тоже знает, куда ее повезут и в записке не нуждался бы. И все же стоило проверить, поэтому Ричард уже вновь перевел взгляд на дом, осматривая окна. Вламываться не хотелось — если кто-то еще есть внутри, то принцессу скорее всего сразу убьют. Он не надеялся на то, что кто-то еще может быть в этом доме, казавшимся совершенно безжизненным, но лишние риски все равно были ни к чему.
— Как можно туда проникнуть тихо, без шума? — поинтересовался он, вновь переводя взгляд на кузнеца, но того явно озарила какая-то идея, и Ричард лишь кивнув, остался стоять на месте, следя за происходящим. Его губ коснулась легкая улыбка — умно, ему бы в голову не пришло. Не тихо, но даст все, что он хочет узнать. При словах кузнеца о не девичьих шагах, тут же извлек кинжал, но когда дверь распахнулась, он замер, затаив дыхание, а едва разглядел знакомую одежду и тонкое запястье, так ен сводя взгляда, рванул к верзиле, краем глаза лишь отметив, что кузнец рванул за ним следом. Ричард нанес три удара прежде, чем бугай все же выпустил принцессу, подхватил ее на руки, коротко застонав от прошибившей вновь бок боли, и отошел на безопасное расстояние в тень деревьев, опускаясь на одно колено и оглядывая принцессу. Дышит. Убрал пряди волос с ее слишком бледного лица, коснулся щеки и, выдохнув, мягко обнял, прижимая к сердце и прикрывая на мгновения глаза.
— Да, я ее искал, — тихо отозвался Ричард и поднялся на ноги вместе с "пропажей" на руках, — Спасибо тебе за помощь, добрый человек, я перед тобой в долгу. Чем я могу отплатить тебе за помощь?
В доме кузнеца Ричард невольно улыбнулся, когда их вышла встречать хозяйка дома — слишком напоминал их разговор его собственных родителей, с сердечным теплом в холодном северном замке. Хозяйка перевязала рану на руке, добротно и надежно, но переодевшись Ричард все же ненадолго покинул дом кузнеца, объяснившись. Годрик будет его искать, найдет в отдалении Ареса, а дальше поднимет шум в поисках своего господина. Нужно было найти его, и это не составило труда, велел ему и стражникам уволочь бугая в замок и бросить в темницу, а если наткнутся на раненного иноземца с пустыми ножнами от меча, то прихватить с собой и его. Хотя последнее было не столь важно, а вот "страж" принцессы нужен был ему живым, а к утру, может, Годрик уже добудет из него какую-нибудь информацию.
Затем Ричард вновь вернулся в дом кузнеца, чувствуя неимоверную усталость, но и некоторое облегчение. Попрощался с хозяевами до утра и, подумав некоторое время, направился в комнату, где спала принцесса.
Он вошел тихо, притворив за собой дверь и аккуратно опустился на край постели, вновь чуть поморщившись. Осторожно взял ее за руку. Так верилось больше, что он и правда ее нашел, что все это не приснилось.
Элинор:
Он шёл и шагать становилось всё труднее, он шёл, отстегнув от пояса пустые ножны и забросив этот хлам в кусты, он шёл повторяя с каждым шагом, услышанное сквозь гул в ушах "Я граф Дортмунд", он шёл и молился, чтобы молодой лорд был в доме, а ему хватило сил до этого дома дойти.
— Надо бы было приказать выбросить тебя подыхать к воротам замка — зло процедил молодой лорд
Уже одетый в военный мундир, принятый в герцогстве отца, картинно отставив ногу и скрестив на груди руки, он смотрел, как девица, наскоро успевшая набросить на себя платье, умело обрабатывает рану мужчины.
— А лучшего мечника потерять не боишься? — оскалился в ответ раненый, нежно проведя рукой по волосам девицы, приступившей к перевязке.
Верзила очнулся в каком-то каменном мешке, не понимая, как сюда попал. Страшно болела голова, в глазах туман, раскалённая пила пилила ребро, остальное на фоне этого было просто царапинами. Звякнула цепь — встать не удалось.
Она глубоко вздохнула, чуть дрогнули пальцы в ладони Ричарда, Элинор медленно приоткрыла глаза. Сударыня Берна напоила её сонным настоем, но девушку что-то разбудило. Далёкий звёздный свет в окно или свет звезды рядом.
— Ричард... — еле слышно прошептала она, повернув к нему голову и глядя сквозь ресницы. Глаза закрылись, какой хороший сон…
Но, прерванный, надолго он не вернулся. Девушка пробежала взглядом по комнате, приподнялась на локте и села, глядя уже широко открытыми глазами в глаза напротив.
— Милорд... — она не могла выбрать вопрос из вихря, который завертелся в голове. — Я не понимаю...
Отвела взгляд, обернувшись в окно и снова глаза в глаза. Где они? Как он оказался рядом? Их ищут или нашли? И ещё с десяток вопросов. Элинор смотрела на него молча, всё ещё немного опасаясь, что видит сон во сне.
Но сон или нет, ночь за окном подсказывала, что если их уже не схватили, то самое время скрыться, не дожидаясь солнечного светлого дня.
Ричард:
Она проснулась, видимо, от его прикосновения, но чуть приоткрывшиеся глаза вновь закрылись. Ричард поднялся, прошелся по комнате, остановился у окна. Ей нужно было отдохнуть, но и надолго задерживаться здесь не стоило. Он прошелся по комнате еще раз и опустился прямо на пол возле постели принцессы, прислонившись спиной к стене и прикрыв глаза. Он обдумывал дальнейший план действий. Принцессу вновь нужно было спрятать, надежно, и не в своем замке. Конечно, Рейнхоллам он устроит проблем, но и их внимание теперь будет направлено на него, хотя бы из мести. А еще ему нужно было появиться во дворце, не позже раннего утра, а лучше бы заявиться часа в четыре, и поднять с постели Криптона. Но к этому моменту принцесса должна быть уже в безопасности, а будить ее ему совсем не хотелось, и от всех этих мыслей у него кругом шла голова.
Он отрыл глаза на донесшиеся слова, инстинктивно сжав в ладони кинжал, но тут же отпустив его, когд осознал, где находится. Похоже, он и сам ненадолго задремал.
— Вы в относительной безопасности, миледи, — отозвался Ричард, все еще ощущая какой-то туман в голове, — Как Вы себя чувствуете? Мы совсем рядом с домом, где Вас держали, и лучше бы нам убраться отсюда подальше, если вы в силах. А по дороге я хотел бы услышать от Вас о том, что произошло.
Элинор:
Она тряхнула головой и закинула назад волосы, нет, это не сон.
— Да. Да, я в силах, просто… Немного ещё в тумане
Она заговорила тихо, чтобы не разбудить, она не знала кого, но кто-то же пустил их в этот дом, и кто-то оставил скромное платье и её собственный начищенные сапожки. Только увидев платье, она поняла, что сидит в простой белой рубашке. Боги, стыд какой!, рука дёрнулась закрыться до подбородка одеялом, но Элинор оставила руку на месте. "Извинение бывает хуже проступка", говаривала нянюшка.
— Лорд Ричард, я выйду к Вам через пару минут.
Он вышел. Она разобралась с объёмным платьем, обулась, поискала глазами и заметила витую верёвку. Новому ожерелью она бы так не обрадовалась. Обмотав талию, взяла в руки оставшийся моток и вышла из комнаты.
— Граф, помогите мне — она натянула веревку, своего, подаренного ей Ричардом кинжала при ней уже не было. — Милорд, я тоже хотела бы услышать, что было с Вами и как...
Из-за настоя или нереальности происходящего её ещё немного уводило в сон, но она держала глаза широко открытыми.
Элинор взяла Ричарда за руку и они вышли из доброго дома.
Ричард:
Она отозвалась так порывисто, хотя и тихо, что это заставило Ричарда тряхнуть головой, прогоняя ощущение дремы, хотя оно не сильно отступило, и когда он поднимался на ноги, перед глазами поплыло сильнее, но это ощущение прошло, когда он спустился вниз и налил себе немного сидра из графина. Пить не хотелось, но прохлада напитка немного приободрила, а бодрость ему была нужна, этот вечер сильно измотал его, а он еще не закончился.
Она спустилась спустя несколько минут, и он помог ей укоротить импровизированный пояс до нужной длины. Сам Ричард оставил куртку кузнеца на стуле, но успел надеть свой прежний камзол — в замок он едва ли успеет вернуться перед визитом во дворец, а появиться там было лучше в своей одежде, хотя вот чистую рубашку он оставил ту, что ему дала добрая хозяйка. Она была ему велика, но под плотным камзолом этого было незаметно.
— Мне есть, что Вам рассказать, миледи, — он отозвался коротко и сухо, уводя ее все дальше от дома, в густые тени. Арес все еще дожидался хозяина, так немилосердно оставившего его здесь надолго. Ричард подтянул седло, погладил коня по морде, и сел в седло, усадив перед собой принцессу. Через пролесок они шли быстрым шагом, но на дороге Ричард пустил коня рысью.
— Мне известно лишь то, что после нашей встречи Вы вернулись в охотничий домик, и вскоре покинули его, отправившись на встречу с Иваром Брейном, намереваясь с его помощью попасть во дворец, но в результате которой он попал в руки лорда Ли, а Вы — в руки Рейнхоллов, — Ричард даже сам подивился, как это все уместилось лишь в одной фразе. Без эмоций все получается куда более лаконичным — убедился в который раз.
Он вел Ареса уверенно, но постепенно ослабил поводья, и в какой-то момент расстегнул ворот камзола, потому что его стало бросать то в жар, то в холод, и появилось ощущение, что ему не хватает воздуха, чтобы дышать. От места ночных встреч они отъехали уже достаточно далеко, но до дома, куда они направлялись, еще пока было неблизко.
Элинор:
Она кивнула на его уверение рассказать о своём пути в тот дом, откуда...
Элинор шагала за Ричардом, не выпуская руки, ловя себя на том, что идёт, закрыв глаза. Разговор мог бы разогнать сонливость, но говорить сил не было, их, как оказалось, хватало только на ходьбу.
Он заговорил, когда они отъехали на приличное расстояние от ...от чего?..
— Он жив! Жив! Жив! Он у лорда Ли — Элинор зажмурилась, наклонилась вперёд, обняла и погладила Ареса его по шее и гриве.
Поняв, что в таком положении держать глаза открытыми сложно, выпрямилась, стараясь не заваливаться на Ричарда. Они так уже ехали... И она тоже волновалась о том, чтобы не создавать всаднику неудобств... Ах, да! В тот день, когда он умчал её из дома.
— Именно так — она кивнула, чтобы закрепить подтверждение его слов. — Почти, но по сути всё так и было. Вам Ивар рассказал, вы увиделись с ним? Разумеется, иначе откуда бы...
Элинор хотела спросить, как Ричард нашёл именно дом, ведь Галахад сменил несколько и всюду говорил примерно одно, но разное. Хотела, но не стала. Потом. Она спросит потом.
Какое-то время они ехали молча, она приходила в себя, всё реже ловя себя в полусне. Но появилась странность, солнце ещё не взошло, а её спину будто согревали лучи, скрывались за тучу и снова грели приятным теплом. Она хотела уже поделиться этим наблюдением, как ощутила, что Ричард возится с застёжками камзола.
Элинор выпустила прядь гривы Ареса, которую заплетала и расплетала, борясь со сном, а потом так и оставила в руках. Она положила на руки Ричарда свои.
— Милорд! Вам дурно? — кожа горела, она коснулась запястья — его сердце неслось рысью. — Лорд Ричард, куда мы едем? Вам нужно отдохнуть! Нет ли поблизости жилья или постоялого двора?
Она не на шутку разволновалась, не убирая рук.
Ричард:
— С ним все будет в порядке, лорд Ли пророчит, что через пару дней Ваш капитан уже встанет на ноги, — в ее голосе слышалось явное облегчение, она, несомненно, волновалась за Брэйна, и Ричард поспешил ее успокоить.
— Нет, я его не видел, и узнать хоть что-то о том, куда Вы вдруг исчезли, стоило определенных усилий и времени, которые бы не понадобились, если бы Вы потрудились известить меня о своих планах, — он все же злился на нее. Она ведь не спонтанно решила встретиться со своим капитаном, она это планировала, и знала об этом, пожалуй ещё с того момента, как первый раз попрощалась с Иваром Брэйном, но решила умолчать об этом. Ричард ведь даже не знал, нужно ли ему ее искать, или она намеренно исчезла, и он поисками лишь навредит ей. Конечно, он бы сказал, что появляться на прощальной церемонии — идея из худших, и стал бы ее отговаривать, но в конце-концов, разве была стала его слушать? Все равно бы пошла, если решила, а он уже вроде бы понимал, когда его слова она собиралась игнорировать, и по крайней мере постарался бы уже во дворце что-то предпринять,чтобы помочь ей остаться незамеченной или хотя бы скрыться в последний момент. И он бы точно знал, кому задавать вопросы,если бы она сказала ему о встрече с капитаном. Он бы нашел ее раньше и, вероятно, легче. И если по возвращении из дворца в первый раз он злился на Годрика, то сейчас все же на принцессу. Да, слуги не заметили, как она ушла, не уследили, но ведь одно ее слово могло все повернуть совсем иначе. Хотя на самом деле его злило не то, что он провел в неведении два дня, не то, что тратил время и силы на ее поиски. На самом деле злость пришла на смену страху за нее и внутренней обиды за ее недоверие.
— Я хотел бы услышать подробности произошедшего: что пошло не так в Вашей с Иваром встрече, как Рейнхоллов нашли Вас, что говорили? — он очень надеялся, что хотя бы сейчас она расскажет все, потому что от этого во многом зависело то, что ему нужно будет сказать Криптону.
— Ещё полчаса до места, и там можно будет отдохнуть, и мне и Вам, — Ричард отозвался с некоторым запозданием, потому что ему и в самом деле было нехорошо, он и Ареса уже практически не направлял, благо, тот, видимо, узнав дорогу, сам двигался в нужную сторону. Перед глазами все плыло, но нужно было добраться до безопасного места, и постоялые дворы Ричард таковыми точно не считал. А на ближайшие дни принцессе нужно укрыться надёжно, ее будут искать с двойным рвением, хотя он надеялся что сможет направить ее поиски по ложному следу.
Элинор:
Элинор собрала волосы, которые стало трепать во все стороны от налетевшего ветра и перекинула на одну сторону, завязав в узел. И сонливость уже рукой сняло. Как? Как у него получается быть таким невыносимым? Если бы это не было совершенной глупостью, она спрыгнула бы с Ареса и пошла просто куда-нибудь.
Только что она была рада за Ивара, чуть ли не видела приятное благородное лицо белого волшебника лорда Ли и в следующую минуту — ледяная отповедь.
Она не задумывалась над этим, но ощущала, что он беспокоится за неё уже не из-за данного слова отцу, а сам, по своей воле.
Но были моменты и сейчас ровно такой же, когда он выводил её из себя.
"И почему вообще он вбил себе в голову, что ещё что-то должен? Из дома, ставшего враждебным, вывез, ведунью привёз, прислугой обеспечил. На этом всё! Я ему не королева, а если б и была, сопровождать себя не просила!"
Ветер стих, а Элинор ещё сверкала глазами, высекая искры.
"Нашли бы ему друзья послушную и милую жёнушку и пусть бы её контролировал и ей выговаривал, если мало ему Ареса и прислуги!"
Она снова поймала прядь из гривы коня и начала заплетать и расплетать, теперь не разгоняя сон, а помогая себе не вспылить.
Элинор была рада, что сидит спиной к нему, собой же осталась довольна — удалось смолчать, хоть это стоило усилий, не менее десятка колючих ответов готовы были слететь с её губ.
Она бы ничего не стала рассказывать, сопроводив отказ риторическим "А Вам что за дело?" Но его состояние напугало девушку и беспокойство за верное сердце, мчащееся рысью, вытеснило все детские глупости.
— Хорошо, милорд. Я обещаю Вам. Я расскажу подробно, всё, что видела и помню, но не сейчас. Давайте доберёмся туда, где Вы сможете хотя бы прилечь. А у меня перестанут путаться мысли.
Ричард:
Если бы он чувствовал себя лучше, а не плавал бы в тумане, то, наверное, заметил бы ее реакцию на свои слова, но ему сейчас было не до наблюдательности, и даже её слова-обещание он воспринял уже совсем молча, сосредоточив все силы лишь на том, чтобы добраться до места.
Оставшийся путь занял минут сорок, которые они оба провели в молчании. Дом, в который они приехали, находился на сонной темной улице. Ареса Ричард оставил поодаль, чтобы цоколь копыт не отдавался эхом и не будил ненужных свидетелей. Когда они вошли в дом, Ричард уже тяжело дышал, и первое, что сделал после того, как закрыл за ними входную дверь — это едва ли не рухнул в ближайшее кресло. Он закрыл глаза, переводя дыхание и прижал ладонь к разболевшемуся боку, ощущая тепло и влагу открывшейся раны.
— У меня мало времени, принцесса, Я хотел бы услышать Ваш рассказ, — он бы хотел дать ей отдохнуть и прийти в себя, впрочем, отдых он хотел бы дать и себе, но сейчас было уже около трёх часов ночи, и времени на отдых и правда не было, а она сможет отдохнуть чуть позже, когда они закончат с важными делами.
Элинор:
Она глубоко вздохнула и рассказала всё, что видела и помнила, начав с того, что знала со слов Ивара, как он просил подробней и как могла быстрее.
Ивар был давно знаком с сыновьями старого Хью, он и их тренировал, по очереди. Младший, Галахад набивался ему в приятели, Ивар особо не возражал. Потом долгое время не виделись.
Это важно, чтобы понять, дальнейшее.
Друг собирался ей рассказать дворцовые подробности, она — поделиться планом. Ивар отговорил её, в гриме или нет, появляться во дворец. . Он не спрашивал у кого она прячется, только о планах. Она выбрала себе убежищем Храм, он предложил поехать в его дом, убедил.
Когда они оживлённо со смехом и нежностью вспоминали "старые времена" и подошли к дому, их ждал сюрприз в виде Галахада с двумя слугами.
Он приехал пригласить Ивара куда-то кутить, но застал с дамой. Гал вспомнил лицо на миниатюрном портрете в медальоне старшего брата, получившего ясный отказ пару лет назад, понял, что за дама с Иваром. План у младшего Рейнхолла возник прямо там и в эту минуту.
И с этой минуты она полетела в ад.
Кто первым обнажил меч и что говорил, кто первым нанёс удар, этого она не помнила, всё закружилось внезапно и быстро.
Ивар бился с Галахадом. Учитель с учеником. Исход был предрешён, но Ивар хотел добиться от младшего Рейнхолла клятвы молчания о принцессе, а тот насмехался над "безродным", лезущим в друзья к аристократии.
В какой-то момент на помощь хозяину выскочил один из слуг, неприятно маленького роста.
Что на неё нашло?, но выхватила кинжал и метнулась на помощь, а вышло очень плохо, она простить себе не может, но, что сделано.. .
К ней подскочил, когда она уже была рядом с Галахадом второй слуга, вышиб из её рук кинжал и схватил в крепкий захват, зажав рот.
— Ивар, ну же! Тебя же Ивар зовут? Сражайся со мной! Я буду продолжать с балластом и пользоваться левой рукой — слуга говорил насмешливо, мерзко…
Ивар же опасался нанести ненароком вред принцессе.
— Отпусти её, подлец!
— Что ты говоришь такое, как можно отпустить такую резвую пташку? И к кому? Принцессу принцу, не так ли?
Её, как куклу, хоть она и брыкалась и старалась укусить, перехватил Гал и потащил со двора Ивара. А тот оставил насмешника и кинулся за ней, уже изрядно раненый, но не пробежал и пяти шагов, она видела, как сзади подбежал низкий и Ивар, отчаянно по-звериному рыкнув, упал лицом в землю. Галахад со слугой её связали, завязали рот и, укрытые тьмой ночи, увезли в какой-то дом.
Она вытерла слезы тыльной стороной ладони. Ричард выглядел ужасно, ей самой было больно, глядя на него.
— Я поищу воду, милорд — она, пока они ехали молча лихорадочно вспоминала, всё что видела и слышала об уходе за ранеными.— А Вы попробуйте перейти на кровать. Нет! Нет, я помогу. Держитесь, я не сломаюсь. Я только выгляжу принцессой...
Вернулась с коробом отглаженных простыней, ещё раз быстро ушла и вернулась с тазом воды.
— Простите, милорд, так надо — она как наяву видела что и как нужно делать.
Всегда ли везёт новичкам? Ей повезло, первый опыт: осторожно удалить мёртвые ткани, их было немного, но были, промыть, убедиться, что нет гноя, обсушить, перевязать. Лорд Ли гордился бы её памятью и наблюдательностью! Но она об этом не думала, она очень боялась что-то сделать не так, причинить лишнюю боль. Она и говорила всё это время, чтобы не бояться.
Снова выскочив из комнаты, вернулась с рубашкой, положила рядом с постелью, на комод. Оторвала от следующей простыни полосу, протёрла его лицо, а следующую положила на лоб, чуть прикрывая и веки прохладной влажной тканью.
Села рядом, положив руку ему на грудь.
— Поспите немного... Если хотите знать про два моих дня в плену, я расскажу... Когда Вам станет легче.
Ричард:
Ричард слушал внимательно, стараясь ничего не пропустить, хотя для этого приходилось прилагать много усилий, но, к счастью, принцесса рассказывала подробно, но по существу, а потому довольно лаконично.
— Значит, это все же люди Рейнхоллов, — произнес он вслух, скорее довольный этим открытием, потому что прежде он не был в этом уверен на все сто, а это была важная информация для предстоящего разговора с Криптоном.
От воды Ричард не отказался, и почти залпом осушил предложенный бокал, но когда она вернулась с тазом воды, прервал ее резко и категорично.
— Это лишнее, — прозвучало это жестко, и он, чуть помедлив, все же пояснил, — На это нет времени, кроме того, мне нужно еще появиться во дворце, поднять с постели Криптона и лучше, если я буду выглядеть скверно. Я собираюсь ему сообщить, что разыскал Вас.
Он перевел дыхание, вытер пот со лба, и продолжил, потому что его последняя фраза прозвучала как-то двусмысленно.
— Обвиню Рейнхоллов в том, что они держали Вас у себя, но скажу, что когда Вы поняли, что я везу Вас не в укрытие, как обещал, а во дворец, Вы ранили меня и сбежали. Криптон вроде бы поверил в мое рвение продолжить служить короне, но не до конца, так что пусть мой вид прибавит правдивости моим словам, а потом я сдамся в руки лорда Ли.
Он вновь замолчал. Ему все еще было важно услышать, что происходило, и что она слышала, пока была пленницей, но он начал говорить, и вновь начал злиться, и его раздражение подпитывалось еще и болью, и он продолжил.
— Вы просили меня разузнать о двоих людях во дворце. Лорд Ли, как мне кажется, поддержит Вас. Мне сообщили, что Вы не вернулись в охотничий домик, и так как я понятия не имел, что с Вами, я не говорил с ним начистоту, но нового короля он не покрывает. Лорда Растена я видел лишь мельком пару раз, не знаю, на чьей он стороне, но мне кажется, что он весьма дружен с Криптоном. Я выполнил это обещание, данное Вам, и я возвращаю Вашу реликвию, — он не без усилий достал припрятанное в тканевый мешочек кольцо принцессы, но протянул его не ей в руки, а положил на столешницу, до которой мог дотянуться без лишних движений, — я не могу ее хранить.
Это его, наверное, задело больше всего. Это было знаком доверия, но по факту получалось лишь каким-то откупом. Она попросила его о помощи, говорила ему, что будет дожидаться вестей через Годрика или Седрика, а вместо этого предпочла уйти в куда менее безопасное место с тем, кому действительно, в отличие от него доверяла.
— Я узнал еще немного полезного, но это Вам через несколько часов расскажет Годрик, если Вы, конечно, не решите вновь уйти раньше. Он же передаст Вам документ, который Вам может пригодиться, если Вы решите занять трон, — он вновь умолк и закрыл глаза.
Элинор:
Она очнулась от странной грёзы, всё было так.. по-настоящему. Тряхнула головой, помассировала пальцами виски. Да. Он только выпил воды и выглядит так же ужасно.
— Боги! Ради чего Вы подвергаете опасности свою жизнь? Обвинить, отомстить? — у неё задрожали руки, она спрятала дрожь в складках платья.— Хотя... Не отвечайте. Да, лорд Ли истинный чародей.
Она старалась сохранить невозмутимость, но сама ощущала, что не может, слёзы уже подбирались, она отошла к окну, в надежде, что в темноте и этом состоянии он не заметит.
Ей хотелось кричать.
" Вы не поняли! Когда я ехала на встречу, я даже не думала о чьём либо доме. Я ехала поговорить с другом, узнать новости от него и поделиться планом. Да, я хотела укрыться в Храме, но в тот день, я собиралась вернуться и выслушать Вашего Годрика. К дому мы поехали .. я даже не помню, как это вышло, но Ивар хотел показать, чтобы я могла убедиться, что там мне будет лучше, чем в Храме. Кто знал, что туда явится Галахад?! Никто не мог этого предвидеть. Так сложились обстоятельства..."
Но она не прокричала.
Слёзы уже лились, она их не вытирала, не желая этим движением привлечь внимание. Надо справиться с голосом. Она глотнула воды и представила, что находится на приёме. Голос подчинился.
— Вы правы, милорд. Вы всегда правы. Больше Вам не нужно ничего для меня делать. Достаточно, более чем достаточно того, что Вы уже сделали. Я благодарю Вас.
"...за многократные спасения моей никому не нужной жизни" — закончила она мысленно.
Она не стала забирать перстень, вышла из комнаты, поднялась на чердак и там разрыдалась.
Ричард:
На взгляд Ричарда он как раз та и наоборот, таким образом мог обезопасить свою жизнь, в не подвергал ее опасности, но по счастью объяснять это не понадобилось, потому что принцесса сама оборвала свой вопрос, а у него не было сил излагать, что для него существуют более серьезные опасности, чем рана.
— О том, что Вы во мне не нуждаетесь, стоило сказать ещё в прошлый раз, я Вас против воли не держал, — риск собственной жизнью его ничуть не волновал, но вот то, что он рисковал жизнями других ради королевы, которая ему не верит, и в нем не нуждается, было уже весомо. Хотя, он не совсем понимал, почему его это настолько сильно задевает, и почему при этом он ощущает такую горечь. Может же ведь просто отойти в сторону и ничего не делать, не помогать, но и не мешать, если уж на то пошло, делать свое дело, служить короне, а не королю. Но он не мог, хорошо это понимал, и от того злился ещё больше, но уже на себя.
— Тем не менее, мне все ещё важно узнать, что говорили Рейнхоллов, — он произнес это по возможности мягко, но она то ли не услышала его, то ли не пожелала отвечать, выйдя из комнаты.
Чтобы переключить свое раздражение на что-то иное, Ричард расстегнул камзол и задрал рубашку. На белой ткани расплылось кровавое пятно, и это было ожидаемое, но он хотел все же взглянуть, насколько плохи дела, поэтому снял, пропитавшуюся кровью прежнюю повязку и поморщился. Толку от этого не было никакого, рана раскрылась и кровила, пульсировала горячей болью, но большего разглядеть он не мог, поэтому лишь крепко прижал кусок ткани к ране, опустил рубашку и застегнул камзол. Закрыл глаза,вновь восстанавливая дыхание, сделал ещё несколько глотков воды, вытер пот, который, казалось, лился по лбу и вискам, и, приготовившись к острой вспышки боли, поднялся. Стон сдержать не получилось, зато получилось встать. Он продержался рукой за спинку кресла, дожидаясь, пока пройдет головокружение, и бросил взгляд в сторону дверей, куда угла принцесса. Едва ли она вернётся, а ему нужно было ехать. Можно было задержаться ещё минут на пятнадцать, но если он останется и дальше сидеть в кресле, наедине с собой, то просто уснет, и тогда убедить Криптона в том, что принцесса от него сбежала, будет сложно.
Элинор:
Отплакавшись и затихая, она начинала снова, пока совершенно не обессилела. Она не злилась ни на кого, кроме себя.
Ивар внезапно предложил поехать и взглянуть на его уединённое жилище — но согласилась она. Но плакала не от злости, а от обиды.
Ричард даже не спросил, он сделал вывод. Вывод основанный на его к ней отношении. А ведь она сама убеждала и убедила себя, что он видит в ней ... Да что уж. Обижаться приходилось тоже только на самоё себя.
Возможно, потом она и увидит всё иначе.
Два дня с несколькими часами длились для неё вечным проклятием. Она надеялась умереть в том доме, но зачем-то выжила. Зачем?..
На чердаке было тихо, только где-то посвистывал ветер. Очень, неимоверно сильно хотелось пить. А сил встать она не нашла. Спать тоже хотелось. Спать это просто. Надо закрыть глаза и смотреть сон о чести, вере и благородстве... Элинор сползла по стенке сундука, прислонившись к которой сидела на полу всё это время, и забылась, свернувшись улиткой.
Ричард:
Ричард взял в руки меч, прихваченный у проигравшего, который он не решился оставить вместе с Аресом, помедлил на пороге, держа в руках ключ. Правильнее было отдать его принцессе, чтобы она заперла дверь за ним, тут все же был не безлюдный лес, и держать двери открытыми было опасно для любого. Но он слышал шаги принцессы наверху, а подняться туда у него не было сил, поэтому, подумав, он все же взял ключ с собой и запер двери снаружи. Через несколько часов сюда приедет Годрик и отдаст ключ принцессе. Оставалось надеяться, что она не решит бежать сейчас куда-то, и не станет пытаться выбираться через окна. Впрочем, он же все равно с этим ничего не сможет сделать.
Уже через час он он встретился неподалеку от дворца с Годриком, передал ему все указания, а сам направился во дворец. Ему ожидаемо сообщили, что барон Криптон ожидает, и что нужно ждать до утра.
— Это важно. Разбудите его, скажите, что граф Дортмунд со срочными вестями, — Ричарда оставили ждать в кабинете, где он, вопреки обыкновению, без всякого приглашения занял место, приняв сидячее положение. За время дороги ему стало еще хуже, и теперь он сидел бледный и взмокший, часто дыша и уже почти ничего не видя перед глазами. Но когда спустя какое-то время в кабинет вошел его владелец, Ричард перевел на него взгляд, видя его очень размыто, но узнаваемо.
— Я нашел принцессу, — коротко сообщил он и попросил воды.
Тем временем Годрик спешно направлялся к дому, где должна была быть принцесса, хотя граф предупредил его, что не факт, что Годрик ее там застанет. И он не знал, на что надеяться: ондно время ему хотелось, чтобы юная принцесса погибла, и на этом бы все закончилось, но понимал, что если так, или, что если ее не окажется на месте, его хозяин не останется в стороне или будет винить себя, и последнее было хуже первого. Он открыл дверь, войдя в дом, тут же закрыл его за собой на ключ и прошел в комнату, опуская на стол те вещи, что привез с собой. Привычно тут же убрал на место бокал и графин с водой, хмуро осмотрел окровавленную ткань оставленной повязки, а затем довольно громко позвал принцессу, остановившись в ожидании в посреди комнаты.
Элинор :
Если бы Виллем Криптон обладал зачаточными способностями к магии, в ту же секунду, как его разбудил бледный с выпученными глазами личный слуга, от этого бледного кучки пепла бы не осталось. Но Криптон, несмотря на возраст, быстро смахнул сон, жестом велел подать одежду и говорить, что там ещё стряслось за те три благословенных часа, которые он спал.
Карета была готова к выходу Главного Советника, как только он занял своё место, кучер взмахнул кнутом. В это же время гонец Криптона мчал на коне к лекарскому дому с поручением прислать к кабинету двоих или троих сиделок, жриц, чертей с рогами, кого угодно, но способных довести крепкого рослого мужчину от кабинета через дворец или вокруг к лекарям.
За лордом Ли посылать смысла не было, Криптон знал, где тот живёт и когда появляется во дворце, гонец попросту бы с ним встретился на полпути.
Главный Советник не поверил ушам.
— Где она? — деловито спросил Криптон, поглядывая в сторону двери.
Вскоре в дверях возникли трое: кучер кареты Криптона, гвардеец и сиделка — из дворянских дочек, не из этих... в чёрном, с вуалями. Как только советники закончат, сидящего на руках ли, под руки ли, выведут через ближайший выход и доставят в Лекарский дом в карете барона.
———————————————
Тем временем
Она услышала своё имя. Отец?.. Открыла глаза, в чердачное окно пробивались утренние лучи дневного светила, голова кружилась. Один глоток воды, выпитый ею вчера, для укрощения голоса, был единственным глотком воды за два дня. Этого слишком мало даже для молодой и здоровой женщины. Добрая хозяйка напоила её сонным настоем, но человеку нужна вода. Она это понимала, заставляя шевелиться мысли, потому что тело не слушалось. Чердак со всем его содержимым плыл вокруг неё по часовой стрелке.
— Я здесь! — крик, слетевший с губ, превратился в шепот.
А если её зовут, чтобы убить? Пусть. Спасать некому и незачем. Лишь бы дали напиться.
Она изловчилась и поймала проплывающую мимо жердь или кочергу, что-то очень холодное и тяжёлое. Перевела дыхание и со всех оставшихся сил запустила ей в сторону лестницы с чердака.
Под стук и грохот металла по дереву она потеряла сознание.
Ричард:
Ричард выпил половину бокала воды смочить пересохшее горло, но больше не смог сделать ни глотка, хотя его все еще мучала жажда.
— Полагаю, что в районе западного порта ну или по крайней мере где-то в тех местах. Не думаю, что она станет оставаться в королевстве еще хоть сколько-то, отдаст все, что у нее есть, не думая, лишь бы сбежать, — он не стал начинать рассказ с самого начала, ответив сразу на вопрос, решив, что Криптон захочет сразу послать людей, чтобы беглянку догнали. Но потом все же вернулся к тому, чтобы рассказать о произошедшем с самого начала, и он будет говорить очень и очень много правды, чтобы вкрапления лжи становились такой же истиной.
— Я вчера невольно услышал обрывок Вашего разговора с герцогом Хьюго, и мне стало любопытно, что такого могло побудить его младшего отпрыска так себя повести во время столь важного приема, — почти правда, и Криптон наверняка почувствовал бы подвох в таком любопытстве на, казалось бы пустом месте, но Первый советник, в отличие от нового короля был осведомлен о том, что Рейнхоллы — единственные люди, к которым Ричард испытывает сильную неприязнь даже дистанционно, поэтому личные счеты тут играли хорошую роль. Просто так бы не заинтересовался, прошел бы мимо, тут же забыв, но к словам врага всегда относишься внимательнее и пристально интересуешься делами.
— Я поузнавал, и выяснил, что герцог с сыновьями поселились не вместе, а на изрядном отдалении друг от друга, а младший несколько раз менял свое временное пристанище. Я нашел дома, в которых они должны были быть, оставил слуг следить за двумя и сам направился к третьему. Там на меня напали. Не местные, и не северяне. Не бандиты — но явно наемники, одному из них принадлежал этот меч, — он не стал поднимать его и передавать советнику, на это сил не было, лишь указал жестом руки, а дальше барон пусть сам выясняет, кому тот принадлежит. Ричард изначально полагал, что кто-то послал наемников за ним, желая избавиться, кто-то из дворца, лишь из рассказа принцессы уверился, что это люди Рейнхоллов, но теперь это забота Криптона.
— Владеет им отменно, обеими руками, — про второго Ричард решил не упоминать, значения это не имело, и к тому же, про второго мог ненароком упомянуть Ивар Брэйн, а подставлять его такой мелкой оплошностью не хотелось. Сами Рейнхоллы то точно не станут упоминать о том, как обошлись с Брэйном, а значит и то, что он укрывал принцессу до них, останется в тени.
— В одном из домов я нашел принцессу с ее стражником. Стражник сейчас в темнице замка, мои люди допрашивают его, но по первому требованию, его приведут во дворец, — он снова сделал несколько глотков воды, закрывая глаза и некоторое время дыша, собираясь вновь с мыслями, — Принцесса выглядела довольно жутко, мы на некоторое время задержались в доме по соседству, хозяйка помогла привести наследницу в чувство. Хотя наследницей ее сложно назвать — перепуганный котенок. Я убедил ее, что отвезу в безопасное место, и она мне вроде бы поверила, но по дороге, когда немного пришла в себя, то ли испугалась, то ли поняла, что я везу ее во дворец, ударила меня моим же кинжалом и сбежала. Надо отдать ей должное, удар у нее поставлен отлично...
Он вновь замолчал, переводя дыхания, а мысленно убеждаясь, что все складывается гладко. Если Криптон отправил людей перепроверять его слова, то тот же кузнец, скажет примерно то же самое, чуть иначе в деталях, но это будет со стороны выглядеть точно так же. Даже в порту они смогут выяснить, что действительно была девушка в платье, что буквально умоляла взять ее на борт, и платила украшениями. Не фамильными, но явно ценными. Об это части должен был позаботиться Годрик, и Ричард верил, что тот сделает все убедительно.
— Какое-то время я пытался ее найти вновь и догнать, но ее удар и схватка с наемниками дали о себе знать, — он закончил, покачав головой, явно досадуя от такого положения дел.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Годрик услышал отклик, и прошел в соседнюю комнату, а затем и вверх по лестнице, откуда донесся звук, однако, почти на пороге комнаты к его ногам упала кочерга, даже не задев. Он перевел чуть озадаченный взгляд с кочерги на принцессу и , покачав головой, подошел к наследнице. Аккуратно поднял ее на руки и спустился вместе с ней вниз. Уложил в постель, подложив под голову подушку, сходил за водой в тазе, которую видел в соседней комнате, поставил на тумбочку возле кровати, смочил в воде полотенце, обтер лицо и шею, второе положил на лоб, подержал немного и убрал обратно в таз. Взял за запястье, находя пульс и считая удары, пока всматривался в лицо. Тревоги в нем не было, по крайней мере за нее, это были монотонные действия.
— Ваше высочество, — он слегка похлопал ее по щекам, стараясь привести в чувство, — очнитесь, Вам нужно попить.
Он ожидал найти здесь разъяренную тигрицу или пустой дом, а нашел ту, что и двух шагов сама сейчас сделать не в состоянии. Удивительно, как граф вообще ее сюда довез. Напрасно он беспокоился, что она сбежит одна в ночь, ей явно нужно было отдохнуть и хоть немного восстановить силы, прежде чем делать хоть что-то. Пожалуй, ее и на разговор то не хватит, не говоря о большем. Пересказывать ей то, что велел граф сейчас он точно не станет, даже, если ее взгляд будет осмысленным, когда она откроет глаза.
Элинор:
Криптон щёлкнул пальцами, к нему подошёл слуга, внимательно выслушал поручение и кинулся вон из кабинета. Главный советник прошептал приказ, не сводя внимательных глаз с Ричарда.
Второй щелчок последовал после рассказа о нападении в ночи, повторилась та же сцена, с одним отличием. Взгляд Криптона теперь был не только внимательным, но и несколько удивлённым.
Какого дьявола понадобилось младшему сыну Хьюго? Это было не то чтобы неожиданно, это было до известной степени невероятно. Он бы понял, если бы её хотел увезти старший. Хотя нет. Вздор. Старший — взрослый человек. Да, когда влюбился без памяти, как мальчишка, мог что-то подобное учинить, но даже в том состоянии души вёл себя разумно.
Он оставил мысли о младших Рейнхоллах на потом. Взял в руки меч, невольно кивнул — славная работа.
— Довольно, советник, — Криптон жестом позвал троих провожатых. — Поправляйтесь, мой мальчик. Ваше счастье, что у чертовки кинжал не был отравлен. Теперь найти её — дело чести и справедливости, а не простой заботы о юной сироте. Будьте уверены, она попадет под справедливый суд за такое злодеяние. Кто знает, возможно, что слухи, будоражившие добрых горожан, — не просто слухи.
Он покачал головой: «О, времена...», не отводя при этом взгляда от Ричарда.
Кучер с гвардейцем помогли Ричарду встать и осторожно повели из дворца. Криптон послал за советником Вудом и уселся за свой стол, с удовольствием вытянув ноги и откинувшись на спинку кресла.
А мальчик не так прост. И как скоро вышел на след! Пусть его подлатают, нужно выслушать всё, из того, что он выяснил. Но Элинор? Кто бы мог подумать... Всё складывается превосходно.
Явившийся Сеймур Вуд взял меч, выслушал скупые пояснения, кивнул, ничего не обещая, удалился.
———————————————
Она приоткрыла глаза и сфокусировалась на лице.
— Пожалуйста, воды, — она сделала один долгий глоток и закашлялась, рука дрогнула, из бокала плеснула вода. — Простите, Родерик. О, Годрик. Да. Благодарю вас.
Она обвела взглядом комнату, выпила ещё немного, отставила бокал и прикрыла ненадолго глаза.
— Годрик, — она заговорила негромко, но серьёзно и не путаясь в словах, глаз не закрывала и не отводила. — Ещё раз благодарю. А теперь важное. Вы должны знать. Вы преданы ему и любите его. Мы оба вчера тут наговорили друг другу... Мы скверно поговорили. Ему было очень плохо, а я не смогла понять, почему...
Она прервалась, ещё глоток.
— Скажите ему... Нет, ничего. — Она провела пальцами по лбу и сменила начатую тему. — Советник лорд Ли поможет ему, он истинный волшебник. Могу ли я попросить Вас? Я знаю, что безразлична Вам и рада этому, поверьте. Пойму, если откажете, но прошу — отвезите меня в Храм Скорбящей Матери, и я постараюсь, чтобы Вы меня больше не видели.